I’ve wanted to learn to play jazz for many, many years (I’m at the ripe old age of 66 now) and it was your lessons that finally gave me the breakthrough I needed: those combined with picking up a rather fine old Hofner 477 – as well as a ‘few’ other vintage Hofners and a couple of other very nice old German archtops (Rod Hoyer, Klira and Tellson). I came across your splendid tutorials a year or so ago and since then you’ve taught me so much. Thanks much Dirk … for pointing to a sultry musical introduction to the coming summer months! Three albums I would recommend are ‘Tom and Elis’, ‘Passarim’, and the more recent, HIGHLY recommended “Morelenbaum 2/Sakamoto: Casa” … they can pretty much be found on Youtube, along with the early classic instrumental recordings of Tom’s music … Wave, Tide, and Stone Flower. But what a lot of people don’t know is the huge number of ethereally haunting melodies that came from Jobim’s pen and never made it into English translations for the market outside of Brazil. Many of you may know that ‘The Girl From Ipanema’ is the second most covered popular song of all time, topped only by by Paul McCartney’s ‘Yesterday’. Most of the translations of early songs sound perfectly awful in English and sound better even in faux-Portuguese. Much thanks! In addition to newcomers to bossa nova, ‘The Girl From Ipanema’ is one of the few whose English translation lays well in the groove. I learned it in the key of F through the Almir Chediak transcriptions, but Dirk’s transcription is that of the most popular version made popular on the album with Joao and Getz. Having found my way to jazz through those easy campfire fingerings and natural rhythms of bossa nova, I am really happy to find you covering the granddaddy of them all. The street of the Veloso bar has been renamed Vinicius de Moraes street. The song made it the famous beach it is today.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |